楊柳青青江水寬又平,聽(tīng)見(jiàn)情郎江上踏歌聲。
東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有睛。——?jiǎng)⒂礤a《竹技詞》>
譯文:江邊的楊柳青青,江水又寬又平,少女聽(tīng)見(jiàn)情郎在江上唱歌的聲音。東邊太陽(yáng)出來(lái)了,但西邊卻下起雨,說(shuō)是天沒(méi)有晴吧,但是東方還是有了一片晴天。這是兩個(gè)巧妙的隱喻,用的是語(yǔ)意雙關(guān)的手法。“東邊日出”是“有晴”,“西邊雨”是“無(wú)晴”。“晴”和“情”諧音,“有晴”、“無(wú)晴”是“有情”、“無(wú)情”的隱語(yǔ)。“東邊日出西邊雨”,表面是“有晴”“無(wú)晴”的說(shuō)明,實(shí)際上卻是“有情”、“無(wú)情”的比喻。這使這個(gè)少女聽(tīng)了,真是感到難以捉摸,心情忐忑不安。但她是一個(gè)聰明的女子,她從最后一句辨清了情郎對(duì)她是有情的,因?yàn)榫渲械摹坝小?、“無(wú)”兩字中,著重的是“有”。因此,她內(nèi)心又不禁喜悅起來(lái)。這句用語(yǔ)意雙關(guān)的手法,既寫了江上陣雨天氣,又把這個(gè)少女的迷惑、眷戀和希望一系列的心理活動(dòng)巧妙地描繪出來(lái)
這里是評(píng)論的內(nèi)容這里是評(píng)論的內(nèi)容這里是評(píng)論的內(nèi)容