我們記述一件東西或敘述一件事情,所依據(jù)的是我們的經(jīng)驗(yàn)。如果對于那所要記述的東西所要敘述的事情不曾經(jīng)驗(yàn)過,就無從記述、敘述。
照此說來,沒有到過某地方的人就不能記述某地方的境況,沒有參與過某次戰(zhàn)爭的人就不能敘述某次戰(zhàn)爭的情形。?
可是,我們的經(jīng)驗(yàn)有兩種,一種是親自經(jīng)歷得來的,一種是從書本上或旁人口頭上得來的;普通所謂“見聞”,就把這兩種都包括在內(nèi)。前者叫作直接經(jīng)驗(yàn);后者叫作間接經(jīng)驗(yàn)。直接經(jīng)驗(yàn)當(dāng)然最確實(shí)可靠,只是范圍較狹;間接經(jīng)驗(yàn)很廣,只是有時(shí)不十分確實(shí)可靠,須仔細(xì)加以辨別。?
記述文是可以專用直接經(jīng)驗(yàn)做依據(jù)的。至于敘述文,除敘述自己的事情以外,就非取間接經(jīng)驗(yàn)不可。記述文所寫的是事物的一時(shí)的光景,可以親自去經(jīng)歷。?
敘述文所寫的是一件事情的經(jīng)過,有些事情經(jīng)過很長久,我們無法完全接觸到,有些事情的發(fā)生和經(jīng)過遠(yuǎn)在我們未出世之時(shí),當(dāng)然更無從去直接經(jīng)驗(yàn)了。
所以間接經(jīng)驗(yàn)不但可以做文章的材料,而且在一般的文章中,間接經(jīng)驗(yàn)實(shí)在占著大部分。有許多文章,作者所寫的就全部是間接經(jīng)驗(yàn)。?
間接經(jīng)驗(yàn)原非作者親身的經(jīng)歷,可是作者把它寫入文章中去的時(shí)候,普通常和直接經(jīng)驗(yàn)同樣處置,也像寫自己的經(jīng)歷一般寫去,仿佛都是親眼見過的樣子。
小說不必說了,連傳記也往往這樣。這并不是全是作者的賣弄乖巧,實(shí)在是有理由的。
第一,作者寫一件事情或敘一個(gè)人物,經(jīng)驗(yàn)的來處不一。就書本說,有從甲書得來的,有從乙書得來的;就人物說,有從甲的口頭上得來的,有從乙的口頭得來的。若一一要聲明來源,不但不勝其煩,并且必須添出許多閑話,割斷了文章的聯(lián)絡(luò)。
第二,普通讀者所希望得到的乃是某一事件、某一人物的整個(gè)經(jīng)過,并不要想知道瑣屑的證據(jù),世間盡有注重證據(jù)、出處的文章(如年譜及考證文等),但普通的文章是不在此例的。?
一篇文章中,作者往往把間接經(jīng)驗(yàn)和直接經(jīng)驗(yàn)混合了寫,或把間接經(jīng)驗(yàn)當(dāng)作直接經(jīng)驗(yàn)來寫。
間接經(jīng)驗(yàn)的證明?
間接經(jīng)驗(yàn)可以和直接經(jīng)驗(yàn)同等看待,寫入文章去,但作者為取得讀者的信用起見,也有時(shí)說明來歷,證明他所說的事件是真實(shí)的。?
原來,間接經(jīng)驗(yàn)只能知道事件的輪廓,事件的微細(xì)部分是無法知道的。例如甲因事入了牢獄,后來死在牢獄里,這是可憑間接經(jīng)驗(yàn)知道的。可是甲在牢獄里,某一天心中想些什么,乙去探問他時(shí),他見了乙心里覺得怎樣,其時(shí)乙又覺得怎樣……這一些,憑了間接經(jīng)驗(yàn),究竟無法知道。
又如寫戰(zhàn)爭,甲乙兩軍于某日在什么地方打仗,甲勝乙敗,或者甲敗乙勝,死了多少人,這是可由間接經(jīng)驗(yàn)知道的。至于戰(zhàn)場上實(shí)際光景怎樣,參戰(zhàn)的某一個(gè)兵士作戰(zhàn)的經(jīng)過怎樣,當(dāng)時(shí)他心里憤怒或恐怖到何等程度……憑了間接經(jīng)驗(yàn),也無法知道。這還是就作者同時(shí)代的事件說的。那發(fā)生在作者未出世以前的事件,當(dāng)然更渺茫了。?
間接經(jīng)驗(yàn)無法明了事件的微細(xì)部分,是很明白的。而作者在敘述文中為要傳出真相,使讀者領(lǐng)會,往往非憑了想象把事件的微細(xì)部分一并寫述不可。
本來無法明了的事,怎能寫述呢?作者對于這一點(diǎn),通常有兩種辦法。一是不顧一切,老老實(shí)實(shí)把間接經(jīng)驗(yàn)當(dāng)作自己的直接經(jīng)驗(yàn)來寫。二是在文章中表明經(jīng)驗(yàn)的由來,說他所敘述的依據(jù)著某人的話或某書的記載,有時(shí)或僅在文章末尾加一“云”字(這常見于文言文),表示他的話有所依據(jù),并非自己假造。這“云”字在語言是“據(jù)說”的意思,非?;顒樱槐孛髡f這經(jīng)驗(yàn)從何人或何書得來,總之表示有依據(jù)罷了。?
在敘述文里,這兩種方法都可用。就大體說,注重在趣味的文章如小說,本來應(yīng)有依據(jù)的文章如歷史,多用前一法,把間接經(jīng)驗(yàn)當(dāng)作直接經(jīng)驗(yàn)來寫述,不加證明——證明了反會減少趣味或價(jià)值。
至于述奇異的故事,敘可驚可愕的軼聞,恐事件太不尋常,未易取信,就用后一法,把經(jīng)驗(yàn)的來源說明,使讀者相信確有其事。
這里是評論的內(nèi)容這里是評論的內(nèi)容這里是評論的內(nèi)容