如火如荼

2019-11-17 00:00 發(fā)布

暫無內(nèi)容  年級 / 2522 0 0

【解釋】: 荼:茅草的白花。象火那樣紅,象荼那樣白。原比喻軍容之盛。現(xiàn)用來形容大規(guī)模的行動(dòng)氣勢旺盛,氣氛熱烈。

  【成語故事】:

  春秋時(shí)代末期,吳國國王夫差連續(xù)征服了越國、魯國和齊國,雄心勃勃,又繼續(xù)向西北進(jìn)軍,打算一鼓作氣征服晉國。可正在這個(gè)時(shí)候,越王勾踐抄了吳王的后路。他帶領(lǐng)軍隊(duì)一直打到吳國的國都姑蘇(蘇州),又派人馬占據(jù)淮河,把吳王的退路切斷了。這消息給吳王夫差當(dāng)頭潑了一盆冷水,他非常震驚,立即召集文臣武將商量對策。大家說,現(xiàn)在退回去等于兩頭打了敗仗,還會(huì)兩頭挨打;如果能打敗晉國,就等于在諸侯國中當(dāng)定了霸主,再回去收拾越王勾踐也不算晚。

  大主意已經(jīng)拿定,當(dāng)務(wù)之急是盡快征服晉國。考慮再三,決定出奇制勝。一天傍晚,吳王下達(dá)了命令。全軍將士吃得飽飽的,馬也喂足了草料。從全軍中挑出三萬精兵強(qiáng)將。每一萬人擺成一個(gè)方陣,共擺三個(gè)方陣。每個(gè)方陣橫豎都是一百人。每一行排頭的都是軍官司。每十行,也就是一千人,由一個(gè)大夫負(fù)責(zé)。每一個(gè)方陣由一名將軍率領(lǐng)。中間的方陣白盔白甲,白衣服,白旗幟,白弓箭,由吳王自己掌握,稱為中軍;左邊的方陣,紅盔紅甲、紅衣服;右邊的方陣則一水兒黑色。半夜出發(fā),黎明時(shí)分到達(dá)離晉軍僅有一里路的地方。天色剛剛顯出亮色,吳軍鼓聲大作,歡呼之聲震天動(dòng)地。晉軍從夢中醒來,一看吳軍那三個(gè)方陣和聲威氣勢,簡直都驚呆了:那白色方陣,望之如荼——像開滿白花的茅草地;那紅色方陣,望之如火——如熊熊燃燒的火焰;而那黑色的方陣,簡直就像深不可測的大海。故事出自《國語·吳語》。成語如火如荼,形容某種人群或事物陣容之大,氣勢之盛。