三十六計故事介紹:第二十三計遠交近攻

2020-11-15 00:00 發(fā)布

暫無內容  年級 / 2804 0 0

結交離得遠的國家而進攻鄰近的國家。這是秦國用以并吞六國,統(tǒng)一全國的外交策略。

  【原典】

  形禁勢格①,利從近取,害以遠隔②。上火下澤③。

  【注釋】

 ?、傩谓麆莞瘢航?。格,阻礙。句意為受到地勢的限制和阻礙。

 ?、诶麖慕?,害以遠隔:句意為,先攻取就近的敵人有利,越過近敵先去攻取遠隔之敵是有害的。

 ?、凵匣鹣聺桑赫Z出《易經(jīng).睽》卦。睽,卦名。本卦為異卦相疊(兌下離上)。上卦為離為火,下卦為兌為澤。上離下澤,是水火相克,水火相克則又可相生,循環(huán)無窮。又“睽”,乘違,即矛盾。本卦《象》辭:“上火下澤,睽。”意為上火下澤,兩相離違、矛盾。

  此計運用“上火下澤”相互離違的道理,說明采取“遠交近攻”的不同做法,使敵相互矛盾、離違,而我正好各個擊破。

  【按語】

  混戰(zhàn)之局,縱橫捭闔之中,各自取利。遠不可攻,而可以利相結;近者交之,反使變生肘腑。范雎之謀,為地理之定則,其理甚明。

  【故事:范睢獻策】

  魏國人范睢到秦國游說,見到了秦昭王。秦昭王向范唯詢問富國強兵之策,范睢侃侃而談:“目前七國之中,最強大的就是秦國。秦國沃野千里,甲兵百萬,雄踞四塞之固,進則能攻,退則能守,一統(tǒng)天下應該不費力氣。但是,最近大王聽信丞相魏冉的話,輕易發(fā)兵攻打齊國,我認為這是斷送秦國的前程。”

  秦昭王疑惑地問:“攻打齊國有什么錯呢?”

  范睢說:“越過韓、魏兩國攻打齊國,這是十分錯誤的。即使取勝,大王又怎能把得到他土地同秦國連接起來呢?當初,齊王越過韓、魏兩國去攻打楚國,曾占領千里之地。但結果齊國連一寸土地也未得到,卻被韓、魏兩國瓜分了。其原因是齊國離楚國遠,韓、魏兩國離楚國近。依我看,大王應當采取遠交近攻的策略。”

  秦昭王聽得入了迷,接著問道:“什么叫遠交近攻呢?”

  范睢說:“遠交近攻就是與離得遠的國家訂立盟約,減少敵對國家,而對離得近的國家抓緊進攻。誠能如此,得一寸土地就是一寸,得一尺土地就是一尺。打下韓、魏以后再打燕、趙;打下燕、趙之后再打齊、楚。大王只要實行這條計策,用不了多少年,保證能兼并六國,統(tǒng)一天下。”

  范睢的一席話使秦昭王大為開懷,秦昭王高興他說:“寡人以后就聽先生的了!”秦昭王立即拜范睢為客卿,并按照范睢遠交近攻的策略,把攻打齊國的人馬撤回來,改為攻打近鄰魏國。

  此后,秦國奪取了鄰國的大片土地,為后來秦始皇統(tǒng)一中國奠定了堅實的基礎。

  【故事:拿破侖拉攏俄國】

  拿破侖在其漫長的戰(zhàn)爭生涯中,一直把近鄰英國視為心腹之患。為制服英國,他千方百計地拉攏遠方的俄國,視俄國為他的外交政策的一項重要內容。

  拿破侖上臺伊始,便利用英、俄之間的矛盾,尋求同俄國接近的途徑。他密切注意著英俄爭奪馬耳他的形勢,認為這是一個千載難逢的機會。1800年7月,拿破侖讓他的外交部長給俄國政府寫了一封信,表示法國可以立即釋放6000名俄軍戰(zhàn)俘,并聲明給每個戰(zhàn)俘配備武器和發(fā)給軍服。隨后,拿破侖又寄給沙皇保羅一世第二封信,重申法國站在俄國一邊,支持俄國占領馬耳他。

  沙皇保羅一世曾大罵“狂暴的法蘭西共和國”,現(xiàn)在拿破侖如此友好地善待俄國戰(zhàn)俘并表示要保衛(wèi)馬耳他不受英國侵犯,這使保羅一世對拿破侖的態(tài)度迅速改變。保羅一世決定與法國建立友好關系,放棄干涉法國的政策。在法國的支持下,沙皇宣布對英國所有的船舶的封港令,驅逐路易十八,還提出與法國聯(lián)合共同把英國人趕出印度的計劃。不久,沙皇派使者到巴黎簽署俄法兩國的和約,俄、法的蜜月期從此開始。

  在這里,拿破侖抓住俄英矛盾的要害--馬耳他問題做文章,遠交俄國,借以孤立和打擊近敵英國,確屬深思熟慮的上策。